どうもこんにちは。
中国から一週間ぶりに日本に帰ってきました。
なんて書くとまるでハッシー先輩みたいですね(笑
一応中検4級なんて半端な資格は持っているものの、それしきの語学力ではあっちじゃぜんぜん通じませんでした。
まず発音が難しいです。まず理解してもらえません。
タクシーに乗り込むときはメモ帳とボールペンをもって、「ここまで連れてってくれ」を完全にジェスチャーで運ちゃんに伝えてました。
ま、そのほかの部分では、国内を旅行するのと同じで特に苦にならないもんですね。
道行く人の会話に聞き耳立ててるわけでもないし、中国語の掲示も見てる分には楽しいし。
あと、意外と英語が通じたり通じなかったり。どっちなんだ。
外国人の多いお土産屋スポットでは、かなり日本語も通じたりするので、がんがん値切り交渉なんかもできて楽しかったです。ホテルやお店では片言の英語が使えました。
ただ、タクシーの運ちゃんが「OK!OK!」なんて返事だけは景気よく言いながら、とんでもないところに連れていきやがったときは焦りました。
北京から上海に帰る飛行機の中で帽子を忘れてしまったのですが、「意今乗ってきた飛行機の中に忘れ物をしてしまったので、探してもらえますか?」なんて文をとっさに中国語に訳せるわけなくてしかたなく
「あー、あいはぶれふとまいはっと、いんざえあぷれいん・・・」
って、えらくたどたどしい英語でしたが、受付の人にはわかってもらえたらしく、一時間かかって探してきてくれました。
中国で物をなくしたらまず返ってこないと覚悟していただけに、見つかったときはうれしかったですね。
空港の人はさすがに英語が上手でした(といってもバイリンガルなわけではないと思いますが)
コミュニケーションって、事前に気合入れて勉強してこなくても、こんないい加減なもんでいいんだなー、と実感しました。
「ネイティブと真剣討論できるぐらいの会話力を身につけろ」なんてこといきなり言われても無理だけど、実は言葉がしゃべれなくても、結構意思疎通できるもんなのかな、と。
結局旅先で一番よく使った言葉は「謝謝(ありがとう)」と「対不起(ごめんなさい)」この2つでした。
てなわけで、大阪のネットカフェからでした。
隣のブースのいちゃついてるカップルが怖いので、ここまでとします。
みなさま、どんな夏休みをお過ごしなのでしょうか。
ぜひともここで書き込んでいただけると幸いです。
ね、けんたろう、くん?
テーマ : 海外旅行 - ジャンル : 旅行